不要再把视频翻译当功能,而是当“信任开关”。客户一听到母语,感觉立刻就变了。
很多人以为小语种视频是锦上添花,但在我看来,这是进入市场的入场券。
客户不会因为你“专业”而信你,而是因为他感受到“你是为他准备的”。
视频不仅需要被看见,还需要被“听懂”。
你更应该在意的不是做多少视频,而是这些视频有没有真正降低理解成本。
小语种不是覆盖更多人,而是让对的人更快相信你。